I’m back in New Jersey, back at Drew University for a second year of college. The banner for the blog, accordingly has been changed.
On a toally different subject:
Never will you find a business more exemplary of the Keep Austin Weird movement, than Chuy’s. It’s the most eclectic tex-mex restaurant in the world. One location includes the (in)famous Underwater Elvis Shrine.
At Chuy’s all silverware comes pre-wrapped in a little white, semi-translucent, wax paper bag. On the front of the bag is a green and yellow illustration of a flower. On the back, the bag gives you three different ways to say Grace. It includes what it labels as Catholic and Protestant versions of Grace, as well as one labeled Jewish.
My mother and I, frequenters of Chuy’s, have always wondered at the one labeled Jewish. The second half of it is an apt translation of Motzi, but it is preceded by a line that neither of us have ever heard of being said there. It says “Lift up your hands to the sanctuary And bless the Lord.”
Finally, after years of idly wondering about this, my mother got up the gumption to go look this line up. Thanks to biblos.com, she found that it is a quote from T’hilim 134, verse 2:
S’u y’deichem kodesh uvarech’cha Adonai.
I suppose it’s nice and all, but, seriously, what the heck? Where did this come from? Answer me, oh ye blogosphites with your vast knowledge. Is this a real practice? Do people do this?